Перевод "intelligence agency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intelligence agency (интэлиджонс эйджонси) :
ɪntˈɛlɪdʒəns ˈeɪdʒənsi

интэлиджонс эйджонси транскрипция – 30 результатов перевода

The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered
It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot.
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки.
Скопировать
My God, why have you forsaken me?
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
Боже мой. Зачем ты меня покинул?
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Скопировать
Will our other agents have any problems?
has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence
Very well, Lucrecia, I am now in your hands.
Не будет ли у других наших агентов каких-нибудь проблем?
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
Отлично, Лукреция, теперь я в твоих руках.
Скопировать
- Where in the government?
- Central Intelligence Agency.
Where? The CIA.
В правительстве. Недавно вышел в отставку.
Где именно в правительстве?
Центральное Разведывательное Управление.
Скопировать
Then you can judge what and who I am.
Iworkedfor the Central Intelligence Agency... ... ontheMK ULTRAprogram.
You familiar with it?
Тогда вы сможете судить, кто я.
Много лет назад я работал на Центральное Разведовательное У правление над программой "МК УЛЬТРА".
Она вам знакома?
Скопировать
If you'll turn attention to Pericles...
It's two ammo dumps, an abandoned railroad bridge an intelligence agency.
- Those are highly rated targets.
Там есть два склада с боевыми припасами, заброшенный железнодорожный мост и разведорган.
Я обратил.
- Это очень важные мишени.
Скопировать
Let me go!
She is an operative with the intelligence agency in London.
We are currently interrogating her at Base B. She seems to have no memories of the past 3 years. - What do you mean? - She`s been mind-controlled.
уберите свои грязные лапы вы... какого черта тут происходит? !
этот робкий цветочек зовется Кэмми Уайт но нам известно, что она является специальным агентом МИ-6
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
Скопировать
Eight of them are specials. Nuclear-tipped. 220 kilotons each.
Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
Would you answer that?
8 из них специальные, с ядерными боеголовками. 220 килотонн.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Вы объясните это?
Скопировать
There are about two million things that can still go wrong with this stunt.
Central Intelligence Agency.
Now, there's a contradiction in terms.
Столько всего еще может пойти не так.
Связаться с ЦРУ.
Расхождение в терминологии.
Скопировать
Major Carter, I think it's time everybody to be told what... you already told me.
Gentlemen, by way of explanation, major Carter is a former staff member with the Defense Intelligence
He acted as a liaison to the Joint Chief of Staff.
Майор Картер, самое время пересказать всем, то, что вы рассказали мне.
К слову сказать, Майор Картер офицер разведывательной службы Минобороны.
И поддерживал контакты с начальниками объединенных штабов.
Скопировать
Get back!
UNITED STATES INTELLIGENCE AGENCY
"The photograph has been identified as that of Roger Thornhill... "...a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... "...which he gave to an attendant in the General Assembly Building...
Отойди!
Разведывательное управление
Удалось установить, что на фотографии Роджер Торнхилл, рекламный менеджер из Манхэттена, это значит, что имя Джордж Кэплен, которое он назвал в Генеральной Ассамблее ненастоящее.
Скопировать
I don't suppose it's an airline, is it?
Central Intelligence Agency. C.I.A.
You mean spies and all of that?
Не знаю, кажется, это авиалиния.
Центральное разведывательное управление.
ЦРУ.
Скопировать
How about you?
My father worked for intelligence agency.
He killed, and I take his place.
А ты как сюда попала?
Мой отец работал на разведку.
Потом его убили, и я заняла его место.
Скопировать
The CLIA?
The Central Lack of Intelligence Agency.
That baby might need a pull on that knocker of yours, Jack.
ЦСРУ?
Центральное Скудное Разумом У правление.
Джек, я думаю, ребенок хочет пососать твою игрушку.
Скопировать
He's behind taking what came out of Fort Egan and turning it into something that's far more deadly and I'm sure he's not going to stop there.
I'll get the Chiernegin name on the radar of every intelligence agency.
Great, I'm going to need all the research that Fort Egan's got on Marburg.
Он может стоять за всем что утащили с Форт Игэн и превратить это в что-то что значительно смертельней и я уверен он не остановится на этом.
Я помещу имя Чернегина на все радары служб разведки.
Отлично, мне будут нужны все исследования из Форта Игэн по Марбургу.
Скопировать
Ever since Jamieson was found murdered, now there's this thought that whoever's behind the Miranda virus he's pointing a loaded gun right at us again.
After the Cold War he disappeared for awhile, when he resurfaced, it was on the payroll of the Central Intelligence
Why?
После того как Джеймисон был убит, теперь есть предположение, что кто бы не стоял за вирусом Миранды, он целится этим заряженным ружьём опять прямо в нас.
После окончания Холодной войны он исчёз на время, а когда всплыл, то уже содержался на жаловании у ЦРУ, а потом воспылал желаньем мести к Западу.
За что?
Скопировать
I didn't know that.
There's a lot people don't know about our Central Intelligence Agency.
Sounds so exciting.
Я и не знала.
Немногие знают, в чем суть работы в ЦРУ.
Так увлекательно.
Скопировать
My name is Sheldon Jeffrey Sands.
I work for the Central Intelligence Agency. I throw shapes.
I set them up. I watch them fall.
Меня зовут Шелдон Джеф фри Сэндс.
Я работаю на Центральное разведывательное управление.
Я рыл для них ямы. Смотрел, как они в них падали.
Скопировать
- Who the hell are you?
- Agent Smith, central Intelligence Agency.
- All you men, to the rear of that vehicle.
- Вы кто такие?
- Агент Смит, ЦРУ.
- Всем встать к машине.
Скопировать
Your associates tell you that?
You do not believe he is connected with central Intelligence Agency?
- Why do you ask?
Ваши коллеги так говорят?
Вы не думаете, что он связан с ЦРУ?
- А почему вы спрашиваете?
Скопировать
So a lot of people think that CIA stands for
"Central Intelligence Agency."
Not true, folks.
Многие считают, что ЦРУ означает
"Центральное разведовательное бюро."
Не совсем, друзья.
Скопировать
Behind me the Federal Reserve is probably the least transparent agency in the federal government.
One could even argue that the Central Intelligence Agency is more transparent than the Federal Reserve
The fact is, is that the American people want to know more of the "secrets of the temple", as the book was, before you were born:
Позади меня Федеральный резерв, вероятно, наименее открытое агентство в федеральном правительстве.
Можно даже утверждать, что Центральное разведывательное управление является более открытым, чем Федеральный резерв.
Дело в том, что американский народ хочет узнать больше о "тайнах Храма", как в книге, написанной до Вашего рождения:
Скопировать
And after what went down in that alley, this whole thing stinks like a company job.
We prefer the term "Central Intelligence Agency."
I hate to break it to you, but Mosaic is bigger than you.
А после того, что произошло на той улице, от всей истории просто за версту разит работой Компании.
Мы предпочитаем термин "Центральное РАзведывательное Управление"
Не хотелось бы тебя прерывать, но Мозаика больше чем вы.
Скопировать
I also checked the people who came here during the last 30 days.
The movement of South Korea's intelligence agency is also something to check for.
And of course, check to see if it's possible to disrupt disrupt the U.S./South Korea communications via satellite.
Я так же навела справки обо всех, кто приходил сюда за последние 30 дней.
Проверяйте каждое движение южнокорейской разведки. - Да.
И выясни, можно ли перекрыть спутниковую связь между ними и США.
Скопировать
Before you pull that trigger, there's something you ought to know.
I don't place a call in 15 minutes, every intelligence agency in the country gets alerted about you.
Weapon charges alone will get you locked up for the duration, or you can help us find Jack Bauer, and we'll keep our mouths shut.
Пока вы не нажали на курок, я хочу вам кое-что сказать.
Если я не отзвонюсь через 15 минут, все разведовательные агентства в стране получат сведения о вас.
Одной торговли оружием хватит, чтобы упрятать вас в тюрьму на долгие годы, или вы поможете нам найти Джека Бауэра, а мы ничего не скажем.
Скопировать
What's a desk jockey like him doing on the front lines?
During his deployment, the Defense Intelligence Agency located a group of Afghani tribal leaders willing
Taliban found out, these leaders would be marked for death.
Как эта канцелярская крыса оказалась на передовой?
Во время операции Разведывательное управление минобороны вышло на группу лидеров афганских группировок. Они хотели работать с американцами против Талибана.
Талибы об этом узнали, и этим лидерам грозила смерть.
Скопировать
These jokers waltzed in while we were there, tried to pass themselves off as NSA agents, but they're DGSE.
French Intelligence Agency.
- How'd you know they were bogus?
Эти шуты разгуливали по дому, и попытались представиться агентами нацбезопасности, но они из РАФ.
Разведывательное агенство Франции. Как ты узнала, что они не настоящие?
По их акценту.
Скопировать
Nobody knows why we're striking.
Well, we can't say, "Hey, right upstairs is a Top secret intelligence agency."
But it looks like we're Picketing the cleaners!
Неплохо? Никто не знает почему мы бастуем.
Мы же не можем сказать "Эй, тут наверху сверхсекретная служба разведки".
Но выглядит так, как будто мы пикетируем прачечную!
Скопировать
- Welcome back.
You need the resources of an entire intelligence agency behind you.
You need solid intelligence that can point you in the right direction.
- С возвращением.
Вам будут нужны ресурсы целого разведывательного агентства в вашем распоряжении.
Вам нужны хорошие разведданные, которые бы направили вас в нужном направлении.
Скопировать
What about Chambers?
He's a fully trained and highly regarded intel officer assigned to the Defense Intelligence Agency.
He has not reported for duty in two days.
А что с Чеймберсом?
Он - полностью подготовленный и высокоценный офицер разведки, назначенный в Управление по борьбе с наркотиками.
Он не рапортовал на службу уже 2 дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intelligence agency (интэлиджонс эйджонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intelligence agency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэлиджонс эйджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение